| Rama went to the forest. |
राम जंगल में गया। |
ರಾಮನು ಕಾಡಿಗೆ ಹೋದನು |
Ramanu kadige hodanu |
रामानु कडिगे होदानु |
|
| Tomorrow is a holiday for school. |
कल स्कूल में छुट्टी है। |
ನಾಳೆ ಶಾಲೆಗೆ ರಜೆ |
Nale shalege raje |
नाले शालेगे राजे |
|
| They are going to the market. |
वे बाजार जा रहे हैं। |
ಅವರು ಪೇಟೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ |
Avaru petege hoguttiddare |
अवरु पेटेगे होगुत्तिद्दारे |
|
| My name is Ramesh. |
मेरा नाम रमेश है। |
ನನ್ನ ಹೆಸರು ರಮೇಶ್ |
Nanna hesaru Ramesh |
नन्ना हेसारु रमेश |
|
| He has left for Mysore. |
वह मैसूर जा रहा है। |
ಅವನು ಮೈಸೂರಿಗೆ ಹೊರಟಿದ್ದಾನೆ |
Avanu Mysurige horatiddane |
अवनु मैसूरिगे होराटीद्दाने |
|
| Mom is cooking. |
माँ खाना बना रही हैं। |
ಅಮ್ಮ ಅಡುಗೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ |
Amma aduge maaduttiddare |
अम्मा अडुगे माडुत्तिद्दारे |
|
| Dad has gone to work. |
पापा काम पर गए हैं। |
ಅಪ್ಪ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ |
Appa kelasakke hogiddare |
अप्पा केलासक्के होगिद्दारे |
|
| She is preparing for the exam. |
वह परीक्षा की तैयारी कर रही है। |
ಅವಳು ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ |
Avalu pareekshege tayaraguttiddale |
आवळु परिक्षेगे तयारागुत्तिद्दाले |
|
| The children are drawing pictures. |
बच्चे चित्र बना रहे हैं। |
ಮಕ್ಕಳು ಚಿತ್ರ ಬಿಡಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ |
Makkalu chitra bidisuttiddare |
मक्कलु चित्र बिड़िसुत्तिद्दारे |
|
| The house is locked. |
घर में ताला लगा है। |
ಮನೆಗೆ ಬೀಗ ಹಾಕಿದೆ |
Manege beega haakide |
मानेगे बीगा हाकिदे |
|
| The fire is burning fiercely. |
आग जोर से जल रही है। |
ಬೆಂಕಿ ಜೋರಾಗಿ ಉರಿಯುತ್ತಿದೆ |
Benki joragi uriyuttide |
बेंकी जोरागी उरीयुत्तिदे |
|
| Guests have come to the house. |
घर में मेहमान आए हैं। |
ಮನೆಗೆ ಅತಿಥಿಗಳು ಬಂದಿದ್ದಾರೆ |
Manege atithigalu bandiddare |
मानेगे अतिथिगालु बंदिद्दारे |
|
| The flower is spreading fragrance. |
फूलों से खुशबू आ रही है। |
ಹೂವು ಸುಗಂಧ ಬೀರುತ್ತಿದೆ |
Hoovu sugandha beeruttide |
हूवु सुगंध बीरुत्तिदे |
|
| The teachers are teaching. |
गुरु पाठ पढ़ा रहे हैं। |
ಗುರುಗಳು ಪಾಠ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ |
Gurugalu paata maaduttiddare |
गुरुगालु पाट माडुत्तिद्दारे |
|
| The priests are offering prayers to the deity. |
पुजारी भगवान की पूजा कर रहे हैं। |
ಅರ್ಚಕರು ದೇವರಿಗೆ ಪೂಜಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ |
Archakaru devarige poojisuttiddare |
अर्चकरू देवरिगे पूजिसुत्तिदरे |
|
| The Rangoli is very beautiful. |
रंगोली बहुत सुंदर है। |
ರಂಗೋಲಿ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ |
Rangoli tumba chennagide |
रಂಗोली तुम्बा चेन्नागिदे |
|
| A son worthy of his mother. |
माँ के जैसा बेटा। |
ತಾಯಿಗೆ ತಕ್ಕ ಮಗ |
Taayige takka maga |
तायिगे तक्का मगा |
|
| The fair is a form of entertainment. |
मेला मनोरंजन है। |
ಜಾತ್ರೆ ಎನ್ನುವುದು ಮನರಂಜನೆ |
Jaatre ennuvudhu manaranjane |
जात्रे एन्नुवधु मनोरंजने |
|
| Our house is big. |
हमारा घर बड़ा है। |
ನಮ್ಮ ಮನೆ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ |
Namma mane doddhadagide |
नम्मा मने दोड्डादगीदे |
|
| Mom's love is like nectar. |
माँ का प्यार अमृत है। |
ಅಮ್ಮನ ಪ್ರೀತಿ ಅಮೃತ |
Ammana preeti amrita |
अम्मन प्रीति अमृत |
|
| The pot is empty of water. |
मटका खाली हो गया है। |
ಮಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ ನೀರು ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ |
Madikeyalli neeru khaaliyagide |
मडिकेयल्लि नीरू खालीयागिदे |
|
| The hair is very soft. |
बाल बहुत मुलायम हैं। |
ಕೂದಲು ತುಂಬಾ ಮೃದುವಾಗಿದೆ |
Koodalu tumba mruduvagide |
कूदलु तुम्बा म्रुदुवागिदे |
|
| The house is very beautiful. |
घर बहुत सुंदर है। |
ಮನೆ ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ |
Mane tumba sundaravagide |
माने तुम्बा सुंदरवागिदे |
|
| Animals should be treated with kindness. |
जानवरों को प्यार से देखना चाहिए। |
ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ಕನಿಕರದಿಂದ ನೋಡಬೇಕು |
Praanigalannu kanikaradinda nodabeku |
प्राणिगलन्नु कनिकरदिंदा नोडबेकु |
|
| Life is impossible without water. |
बिना पानी के जीना संभव नहीं है। |
ನೀರಿಲ್ಲದೆ ಬದುಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ |
Neerillade badukalu saadhyavilla |
नीरिल्लादे बादुकालु साध्यविल्ला |
|
| The cat is drinking milk. |
बिल्ली दूध पी रही है। |
ಬೆಕ್ಕು ಹಾಲನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿದೆ |
Bekku halannu kudiyuttide |
बेक्कु हलन्नु कूड़ियुत्तिदे |
|
| The woman is the light of the home. |
औरत घर की रौशनी है। |
ಹೆಣ್ಣು ಮನೆಯ ಬೆಳಕು |
Hennu maneya belaku |
हेन्नु मनेया बेलाकु |
|
| The reflection can be seen in the mirror. |
कन्नड़ में प्रतिबिंब दिखता है। |
ಕನ್ನಡಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಬಿಂಬ ಕಾಣುತ್ತದೆ |
Kannadiyalli pratibimba kaanuttade |
कन्नडियल्लि प्रतिबिंबा काणुत्तादे |
|
| The children are going on a trip. |
बच्चे यात्रा पर जा रहे हैं। |
ಮಕ್ಕಳು ಪ್ರವಾಸ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ |
Makkalu pravaasa hoguttiddare |
मक्कलु प्रवासा होगुत्तिद्दारे |
|
| The deer is eating grass. |
हिरण घास खा रहा है। |
ಜಿಂಕೆ ಹುಲ್ಲನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದೆ |
Jinke hullannu thinnuttide |
जिंके हुल्लन्नु तिन्नुत्तिदे |
|